La Cenicienta

Cinderella

La Cenicienta
Cinderella
All translations openAll translations hidden
Show all translations?

Hubo una vez, hace mucho tiempo, una joven muy bella llamada Cenicienta. Cenicienta tenía el cabello rojo y largo, ojos verdes y pecas por toda la nariz. Era inteligente y amable y le encantaba contar chistes.

A long time ago there was a pretty girl named Cinderella. 
Cinderella had long red hair, green eyes, and freckles all over her nose. She was clever and kind, and she loved to tell jokes.

It makes much time there was a very beautiful girl named Cinderella. 
Cinderella had long red hair, green eyes, and freckles all over her nose. She was clever and kind, and she loved to tell jokes.

Pero era muy desdichada. Su padre y su madre habían muerto y Cenicienta vivía con su madrastra y dos hermanastras. Aunque todos ellas vivían en una casa grande, en realidad, eran bastante pobres. El dinero casi se les había acabado.

But she was very unhappy. Her father and mother were dead, and Cinderella lived with her stepmother and two stepsisters. Although they all lived in a big house, they were actually quite poor. Their money was nearly gone.

But she was very unfortunate. Her father and mother had died, and Cinderella lived with her stepmother and two step-sisters. Although they all lived in a big house, they were actually quite poor. The money had nearly finished to them.

La madrastra quería que una de sus hijas se casara con un hombre rico, así ya no serían pobres. Pero las hermanastras de Cenicienta no eran tan guapas como Cenicienta, ni tan amables como Cenicienta, ni tan divertidas como Cenicienta.

The stepmother wanted one of her daughters to marry a rich man so they would no longer be poor. But Cinderella's stepsisters were not as pretty as Cinderella, not as kind as Cinderella, and not as funny as Cinderella.

Los hombres que venían a la casa, siempre se enamoraban de Cenicienta de inmediato y nunca miraban a las hermanastras. Eso frustró a la madrastra, así que ordenó a Cenicienta que hiciera todas las tareas de la casa.

The men who came to the house always fell immediately in love with Cinderella, and never noticed the stepsisters. This frustrated the stepmother, so she ordered Cinderella to do all the chores.

The men who came to the house always fell in love with Cinderella immediately, and never looked at the stepsisters. This frustrated the stepmother, so she ordered Cinderella to do all the chores.

“¡Barre el vestíbulo!” le exigió la madrastra.
“¡Limpia la cocina!” 
“¡Cocina nuestra cena!”
“¡Pon en orden nuestros dormitorios!” 
“¡Trapea el cuarto de baño!”
“¡Limpia las ventanas!”
“¡Rápido! ¡Date prisa!”

"Sweep the hallway!" demanded the stepmother.
"Clean the kitchen!" 
"Cook our dinner!"
"Tidy our bedrooms!" 
"Mop the bathroom!"
"Wipe the windows!"
"Quick! Hurry!"

"Sweep the hallway!" demanded the stepmother. 
"Clean the kitchen!"  
"Cook our dinner!" 
"Put in order our bedrooms!"  
"Mop the bathroom!" 
"Wipe the windows!" 
"Quick! Hurry!"

La madrastra se esforzaba por hacer que Cenicienta se sintiera miserable. Las hermanastras tenían hermosos vestidos y zapatos, pero el vestido de Cenicienta estaba hecho de harapos viejos.

The stepmother tried hard to make Cinderella miserable. The stepsisters had beautiful dresses and shoes, but Cinderella's dress was made of old rags.

The stepmother tried hard to make Cinderella feel miserable. The stepsisters had beautiful dresses and shoes, but Cinderella's dress was made of old rags.

Las hermanastras siempre comían los alimentos más deliciosos, pero Cenicienta siempre comía las sobras. Y las hermanastras dormían en sus camas cómodas en sus dormitorios, pero Cenicienta dormía en una cama de paja en el piso de la cocina.

The stepsisters always ate the most delicious foods, but Cinderella always ate scraps. And the stepsisters slept in their comfortable beds in their bedrooms, but Cinderella slept on a straw bed on the floor of the kitchen.

Los animales eran los únicos amigos de Cenicienta. Por la noche, ella se sentaba junto a la chimenea en la cocina y contaba chistes a la familia de ratones que vivían en la pared. Ella hablaba con el gato.

The animals were Cinderella's only friends. In the evening she sat beside the fireplace in the kitchen and told jokes to the family of mice who lived in the wall. She talked to the cat.

“Un día mejorarán las cosas”, le dijo ella al gato. 
“Miau…” respondió el gato.

"Things will get better soon..." she told the cat. 
"Meow…" the cat replied.

"One day, things will get better," she told the cat. 
"Meow…" replied the cat.

... Want to know what happens next?

Get your copy of our Premium Story Collection

Get the full version of this story plus three other lovingly-crafted stories in our Premium Stories Collection.

FOUR brand new full-length stories in Spanish with English translation

Beautifully read by a native Spanish speaker in three audio speeds: Slow, medium, and fast-fast-fast! 

Downloadable audio for listening offline or loading onto your phone

Printable text, loveable illustrations

One-time-only payment and it's yours forever

Special introductory offer —
$29.00
$14
Already bought this? View the full version here »
Jack and the Magic Beans
Hansel and Gretel
Cinderella
The Three Naughty Billy Goats